遊戲翻譯爲什麽要選擇本地化翻譯公司

遊戲翻譯爲什麽要選擇本地化翻譯公司

  遊戲翻譯爲什麽要選擇本地化翻譯公司?遊戲翻譯,根據目標語言而提供的地道翻譯與表達,以迎合目標地區及其受衆的市場環境、語言文化等,除了單純的文本內容翻譯,遊戲翻譯同時也要涉及音頻聽寫配譯、界面設計與功能調整測試等本地化技術問題,而選擇專業的本地化翻譯公司,則可以更大限度的提升遊戲的可玩性與市場適應性。

  本地化翻譯公司,不只是擁有多語種資深翻譯團隊,同時也配備強大的多媒體、IT軟件、配音、DTP排版等多種本地化技術資源,提供更專業全面的壹站式語言解決方案。

  遊戲本地化翻譯公司的服務優勢

  1、壹站式本地化解決方案

  支持不同類型遊戲的本地化翻譯,多語種行業資深母語譯員、編輯、審校、本地化技術團隊結合目標市場語言文化背景、市場環境、受衆文化偏好等特點制定壹站式語言解決方案,調整和轉化遊戲應用程序編碼、文本內容、界面布局以及功能特點等,使之滿足特定客戶群並與特定區域的文化背景相吻合,提升遊戲的本土化效果。

  2、遊戲文本翻譯與技術支持

  更豐富的遊戲翻譯經驗,熟悉更多遊戲元素以及特定術語、技能、道具、地名等文本內容的多語種翻譯,保持相關專業術語、語言風格的壹致性統壹性,幫助用戶更好的理解並融入遊戲世界中,提升用于的體驗。

  遊戲文本翻譯:包括遊戲背景介紹、對話字幕、UI界面、功能操作、幫助文檔以及各類與遊戲相關文本內容的翻譯。

  本地化技術支持:母語配譯、IT軟件以及UI設計技術團隊,結合不同目標市場地區網絡環境、法律特點、宗教信仰等進行功能的調整與測試,減少用戶的學習成本和操作障礙,快速融入當地市場環境的同時保證遊戲正常運行。

  此外,專業的本地化翻譯公司同時還支持各類遊戲宣傳資料、視頻文件、幫助文檔、網站及其相關材料的翻譯,真正爲客戶實現壹站式的語言解決方案,助力遊戲的出海。

  火星翻譯,基于互聯網和現代信息技術的新型語言服務品牌,彙集全球數萬名資深母語譯員,致力于爲國內外各類客戶提供全球多語種高端筆譯、專業口譯、網站與遊戲本地化翻譯、多媒體翻譯、DTP專業排版、譯員外派等服務。

Comments are closed.